The default value provides a good result, but it is possible to adjust it. |
Значение по умолчанию даёт удовлетворительный результат, но его можно изменить. |
; first select a UTF-8 locale for your language and country and then set that as default. |
; сначала выберите локаль UTF-8 для вашего языка и страну, а затем установите это значение по умолчанию. |
The default value is zero and is used for MMSI numbers. |
Значение по умолчанию равно нулю и используется для номеров ИМПС. |
Now its time to select the installation folder (the default shown in Fig 4 should be fine), then click Next. |
Теперь настало время выбрать папку для инсталляции (значение по умолчанию, показанное на Рис. 4, должно быть подходящим), затем щелкните Next. |
This is the default value in minutes that an entry in the IP Cache can survive. |
Тут вводится значение по умолчанию в минутах, в течение которого будет существовать запись в IP кэше. |
On the Zone File page, accept the default entry in the Create a new file with this file name text box and click Next. |
На странице Zone File примите значение по умолчанию в поле Create a new file with this file name и нажмите Next. |
The default Size limit (KB) value for the log file size is 4 MB (4096 KB). |
Значение по умолчанию Ограничение размера (КВ) для размеров журнала составляет 4 MB (4096 KB). |
From the man page, command -p will "perform the command search using a default value for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities". |
Из страницы руководства man, command -p «производит поиск команды, используя в качестве переменной PATH такое значение по умолчанию, которое гарантирует нахождение всех стандартных утилит». |
Type (optional) defines the due date. 1 for payment at the beginning of a period and 0 (default) for payment at the end of a period. |
Тип (необязательный параметр) определяет дату платежей. 1 означает платёж в начале периода, 0 (значение по умолчанию) - платёж в конце периода. |
Cannot set UpdateSourceTrigger on inner Binding of MultiBinding. Only the default Immediate UpdateSourceTrigger is valid. |
Невозможно задать UpdateSourceTrigger для внутренней привязки Binding элемента MultiBinding. Для UpdateSourceTrigger допускается только значение по умолчанию Immediate. |
Specifies the row at which the insertion of input data stops. The default is 0, indicating the last row in the specified data file. |
Указывает строку, на которой заканчивается вставка входных данных. Значение по умолчанию, равное 0, указывает последнюю строку в заданном файле данных. |
Could not get provider invariant name from the connection type qualifier. You may need to manually edit the 'Qualifier' property of the connection manager if the default one selected is different from what you want. |
Не удалось получить неизменяемое имя поставщика из следующего квалификатора типа подключения: . Необходимо вручную задать свойство Qualifier диспетчера соединений, если значение по умолчанию отличается от желаемого. |
Coupled with Asterisk's allocation of thread stack sizes that are smaller than the default, an attacker may exhaust stack memory in the SIP stack network thread by presenting excessively long numeric strings in various fields. |
В сочетании с выделением стека для нити, которое используется в Asterisk, и которое меньше, чем значение по умолчанию, атакующий может исчерпать память стека нити сетевой подсистемы SIP стека, путем подставления чрезмерно длинных числовых строк в различных полях. |
Default value is 1, meaning that the datagram will not go beyond the local subnet. |
Значение по умолчанию - 1, предполагает, что датаграмы не будут выходить за пределы локальной подсети. |
Default value cannot be 'Unset'. |
Значение по умолчанию не может быть Unset. |
The default is 177. |
Значение по умолчанию - 177. |
The default is Keep. |
Значение по умолчанию - Кёёр. |
The default is 3. |
Значение по умолчанию - З. |
If a setting is not found in any matching section, the default is used. |
Если настройка не найдена ни в одной из соответствующих монитору секций, используется значение по умолчанию. |
(Optional, the default is fine in most cases) Pick the port number the directory service is listening on. |
(необязательный параметр, значение по умолчанию подходит в большинстве случаев) Введите порт сервера каталогов. |
The directive quick reference shows the usage, default, status, and context of each Apache configuration directive. |
В кратком справочнике по директивам вы найдёте информацию о том, как использовать ту или иную директиву, её значение по умолчанию, статус и контекст. |
And what may not yet be evident is that we will have a problem with a trailing slash even if we declare a default for the year and make the subpattern optional. |
Есть еще неочевидная проблема с замыкающей косой чертой, которая остается даже в том случае, если мы объявим значение по умолчанию для 'уёаг' и сделаем подшаблон опциональным. |
If a file or group is immutable, all configuration options for that file or group are immutable, even those options for which the system administrator has no default provided. |
Все настройки неизменяемого файла или группы неизменяемы, даже если администратор не указал для них значение по умолчанию. |
This route will not yet work exactly the same as its standard route counterpart since the default for 'year' is not yet set. |
Этот маршрут не будет работать в точности так же, как и аналогичный ему стандартный маршрут, потому что еще не определено значение по умолчанию для 'уёаг'. |
does just this, but John Goerzen thought that such a system-wide default needlessly forces all users to use what root prefers. |
но Джон Гоэрзен (John Goerzen) считает, что такое значение по умолчанию для всей системы заставит всех пользователей использовать то, что предпочитает администратор. |